Archivi tag: tirocinio

Differenze tra Stage e Praticantato in Italia

Stage è un termine generico e informale, entrato dall’inglese/francese, che indica qualsiasi periodo di esperienza lavorativa temporanea. Non ha una definizione legale precisa in Italia e si usa per tutto: lo studente che passa l’estate in un ufficio, il neolaureato che “vede come funziona” un settore. Corrisponde bene al tedesco Praktikum.

Praticantato invece è un termine tecnico-giuridico, che indica un percorso formativo obbligatorio e regolamentato per accedere a una professione ordinistica. In Italia esiste per giornalisti, avvocati, commercialisti, notai. Ha una durata minima stabilita per legge, prevede una retribuzione (almeno in alcuni ordini), e si conclude con un esame abilitante. Senza averlo completato, non puoi esercitare la professione. E il ragionamento si affina ulteriormente se pensiamo che la parola “praticantato” in italiano è tecnicamente corretta solo quando si parla di giornalismo, perché è l’unico settore in cui esiste come istituto giuridico formale regolato da una legge (la 69/1963). Per avvocati, commercialisti e notai si parla invece di “pratica professionale” — simile nel concetto ma diversa nel nome e nella regolamentazione. In Italia il praticantato è una figura giuridicamente definita solo nell’Ordine dei Giornalisti (Legge 69/1963). Fuori dal giornalismo, in Italia non esiste un “praticantato” come istituto formale: si parla invece di tirocinio, stage, apprendistato, pratica professionale (avvocati, commercialisti, notai, ecc.).

Fuori dal giornalismo, quindi, tradurre Volontär con “praticante” o “praticantato” sarebbe impreciso anche in italiano — e “tirocinante qualificato” resta la resa più onesta.

Il punto interessante è che in Germania il Volontariat ha questa funzione di “praticantato obbligatorio” solo nel giornalismo e nei media — in altri settori come musei o comunicazione è più simile a un percorso formativo strutturato che a un vero accesso ordinistico.

Sulla problematica traduttiva di Volontär vs. volontario vi rimando ad un apposito articolo intitolato appunto “Falsi amici: Volontär vs. volontario”.

Tirocinio per Content Creator con possibilità di alloggio

Chi siamo

Italiani a Berlino (www.italianiaberlino.net) è un infoblog dinamico e in continua crescita, punto di riferimento per la comunità italiana a Berlino e in Germania. Ci occupiamo di fornire informazioni utili su lavoro, alloggio, burocrazia, eventi culturali, corsi di tedesco e molto altro, con un focus specifico su Berlino e l’Italia. La nostra missione è supportare gli italiani che vivono, visitano o desiderano trasferirsi in Germania, offrendo contenuti di qualità e una rete di professionisti qualificati.

L’opportunità

Questa è un’opportunità unica per acquisire esperienza pratica nel campo della creazione di contenuti digitali, del social media management e della ricerca, contribuendo attivamente alla crescita di una piattaforma online di successo. Il tirocinio si svolgerà in un ambiente stimolante e collaborativo, ideale per chi desidera mettere in pratica le proprie conoscenze e sviluppare nuove competenze.

Mansioni e responsabilità

Il tirocinante sarà coinvolto in diverse attività, tra cui:

• Creazione di contenuti per il sito nonché traduzioni: redazione di articoli, guide e approfondimenti su tematiche rilevanti per il nostro pubblico (es. opportunità di lavoro, ricerca alloggio, burocrazia, eventi, tempo libero, corsi di tedesco, fisco, ecc.).

• Produzione grafica: realizzazione di grafiche accattivanti per il sito e i canali social, utilizzando strumenti di design (es. Canva, Adobe Creative Suite).

• Ricerca e analisi: conduzione di ricerche approfondite su argomenti specifici per garantire l’accuratezza e la rilevanza dei contenuti.

• Gestione Social Media: supporto nella gestione dei profili social (Facebook, Instagram, ecc.), creazione di post, programmazione di pubblicazioni e interazione con la community.

• Ottimizzazione SEO: Contribuzione all’ottimizzazione dei contenuti per i motori di ricerca.

• Monitoraggio e reportistica: analisi delle performance dei contenuti e dei canali social.

Conoscenze e competenze richieste

Cerchiamo candidati con le seguenti caratteristiche:

• Passione per la scrittura: ottime capacità di scrittura in italiano, con uno stile chiaro, conciso e coinvolgente.

• Creatività: capacità di generare idee originali e innovative per i contenuti.

• Conoscenze (non della lingua tedesca (livello B1) per la ricerca e la comprensione di fonti locali. Qualora le conoscenze del tedesco non dovessero bastare, si procederà con una valutazione che tenga conto delle altre competenze che eventualmente compensino le carenze conoscitive del tedesco.

• Competenza digitale: familiarità con le piattaforme social media e gli strumenti di creazione di contenuti digitali.

• Ricerca: abilità nella ricerca di informazioni affidabili e pertinenti.

• Capacità di lavorare in maniera autonoma e indipendente: capacità di lavorare in modo indipendente e di prendere iniziativa.

• Lavoro di squadra: predisposizione alla collaborazione e alla comunicazione efficace.

• Flessibilità: adattabilità a nuove sfide e tematiche.


Costituiranno un plus:

• Esperienza pregressa con la grafica.

• Esperienza pregressa nella creazione di contenuti o nella gestione di social media.

• Conoscenza di base dei principi SEO.

• Familiarità con WordPress o altri CMS.

Cosa offriamo

• Un’esperienza di tirocinio formativa e stimolante in un settore in crescita.

• L’opportunità di lavorare su progetti reali e di vedere i propri contenuti pubblicati.

• Flessibilità oraria e possibilità di lavorare da remoto.

• L’occasione di contribuire a una piattaforma che aiuta migliaia di italiani.

• Attestato di partecipazione al termine del tirocinio.

Durata e modalità del tirocinio

Il tirocinio avrà una durata di due mesi, con possibilità di rinnovo. Il primo mese si svolgerà interamente online.

Come candidarsi

Se sei una persona creativa, proattiva e desiderosa di imparare, inviaci il tuo CV e una breve lettera di presentazione in cui ci racconti perché sei la persona giusta per questa opportunità. Includi anche eventuali link a lavori precedenti (articoli, grafiche, profili social gestiti, ecc.).

Invia la tua candidatura al seguente indirizzo di posta elettronica: italienisch.berlin@yahoo.de

Non vediamo l’ora di conoscerti!

__________________________

Job offers for translators

Job offers for translators | Offerte di lavoro per traduttrici e traduttori | Stellenangebote für Übersetzer/innen | Empleos para traductores y traductoras | Emplois pour traducteurs et traductrices | Oferty pracy dla tłumaczy | Ofertas de emprego para tradutores

________________________________________

Keywords: lavoro, offerte impiego, offerte lavorative, cercasi, cercasi personale, assunzione, recruitment, job, jobs, customer service, traduttori, traduzione, traduttore, traduzioni, interprete, lingua, multilingua, bilingue, lingue, interpretariato, Berlino, Berlin, Germania, jobs in Berlin, lavoro a Berlino, lavoro in Germania, translator, translation, Germany, career, hiring

7 offerte di lavoro per italofoni

Fremdsprachenkaufmann

Praktikum Wein-Einkauf (m/w)
Wine in Black GmbH – Berlin

Transport Manager International – Disponent (m/w)

Head of Corporate Communication and PR
fromAtoB GmbH – Berlin

SEM Manager international (w/m)
myphotobook GmbH – Berlin

Aushilfe Rezeption (m/w)
easyHotel Berlin Hackescher Markt – Berlin

Mitarbeiter im Kundenservice (w/m)
myphotobook GmbH – Berlin