Tedesco: besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach
Italiano: é meglio un uovo oggi che una gallina domani
(Spatz = passero; Taube = colomba; uovo = Ei; gallina = Huhn/Henne)
Questo infoblog berlinese si propone di essere un punto di riferimento per italiani e italofoni a Berlino e in Germania. Qui troverete aggiornamenti su lavoro, casa, burocrazia, fisco, curiosità linguistiche, cultura, eventi e tempo libero. Grazie alla nostra rete di professionisti (traduttori giurati, interpreti, agenzie di relocation, imprese di servizi, associazioni culturali e sanitarie) possiamo anche aiutarti a trovare i contatti giusti.