Der Hase = la lepre
- Du bist ein Angsthase = sei un fifone, codardo, coniglio;
- Wissen, wie der Hase läuft = sapere come vanno le cose, vedere che piega predono le cose;
- Hier liegt der Hase im Pfeffer! = qui casca l’asino;
- Alter Hase = vecchia volpe, vecchio del mestiere, persona esperta;
Du hast (wohl) einen Vogel =
sei pazzo; sei matto; ti manca qualche rotella; hai qualche problema (psichico).
Espressioni idiomatiche con un significato simile:
Du bist nicht ganz dicht
Du hast nicht alle Tassen im Schrank
Du spinnst (wohl)
Altra espressione idiomatica con „Vogel“:
Er ist ein komischer Vogel =
è un tipo strano.
* der Vogel = l’uccello (plurale: die Vögel)
Ich habe einen Kater
Ho un cerchio alla testa / postumi di una sbornia / hangover
(der Kater = männliche Katze / gatto maschio)
- Tedesco: Sich ins eigene Fleisch schneiden(sich selbst schaden; gegen das eigene Interesse handeln)
- Italiano: Darsi la zappa sui piedi
(farsi del male da soli; agire contro il proprio interesse)
– Tedesco: sich aus dem Staub machen
– Italiano: darsela a gambe
Magazine online per expat italiani a Berlino