Everyone is welcomed, also straight people OF COURSE!!!
It will be taking place @ “Café Berio”, Maaßenstraße 7 (10777, Schöneberg) every first Thursday of the month.
In assenza di una corrispondenza semantica italiana, la parola Zweisamkeit è da annoverarsi tra le numerose espressioni tedesche di difficilissima, se non addirittura impossibile, traduzione. Tuttavia, c’è chi si è già coraggiosamente avvalso di una fantasiosa creazione linguistica, ovvero duitudine:
“Zweisamkeit è una parola tedesca intraducibile. Einsamkeit vuol dire solitudine (…). Considerando che eins vuol dire uno e zwei due, Zweisamkeit vuol dire all’incirca solitudine in due, duitudine”
(da “Anna. Storia di un palindromo”, di Francesco D’Isa, edit. Effequ).
Con la parola Zweisamkeit ci si riferisce spesso alla armoniosa “solitudine” di un rapporto tra due (zwei) persone (verosimilmente una coppia) che, bastando a se stesse, si isolano dal mondo esterno.
La connotazione – che dalla descrizione finora data può sembrare unicamente positiva – è, tuttavia molto soggettiva: questo idilliaco stato di isolamento della coppia non è necessariamente considerato tale da chi, invece, si è sentito in qualche modo trascurato dalla coppia in questione. E a chi di noi non è già capitato almeno una volta?! Ma queste ultime sono, ovviamente, digressioni del tutto personali.
Call-Center-Agent m/w (Inbound) – verschiedene Sprachen –
PAV Jirschinetz – Berlin
Kundenbetreuer (m/w) Premiumautomotive mit Italienisch
qosit – Berlin
Kundenbetreuer (m/w) für eine Airline mit Italienisch
qosit – Berlin
Call-Agent/in Airline Italienisch (Call-Center-Agent/in)
Workstation AG Berlin – Berlin
Sachbearbeiter Frachtenabrechnung
akut… HR Consulting GmbH – Berlin
Customer Relations Assistant mit Italienischkenntnissen
Auctionata AG – Berlin
Mitarbeiter im Kundenservice/ Kundenbetreuung
Consultant (m/w) mit Schwerpunkt Marketing
Mitarbeiter/in für die Stammdatenpflege
akut… HR consulting – Berlin
Einstieg in den Vertriebsinnendienst (m/w) in einem Start Up in Direktvermittlung