Italiani a Berlino

Italiani a Berlino

Cerca
Vai al contenuto
  • Chi siamo
  • Trova lavoro
    • Inserzioni di lavoro
    • Trova professionisti
  • Trova casa
    • Comprare casa
    • Stanze in affitto
  • Traduzioni giurate
  • Burocrazia
  • Contattaci
Lingua | Sprache

Modo di dire del giorno: Hunde, die…

18. Maggio 2016 Italiani a Berlino
  • Hunde, die bellen, beißen nicht
  • Can che abbaia non morde

Teilen mit:

  • Condividi su X (Si apre in una nuova finestra) X
  • Condividi su Facebook (Si apre in una nuova finestra) Facebook
  • Invia un link a un amico via e-mail (Si apre in una nuova finestra) E-mail
  • Condividi su Tumblr (Si apre in una nuova finestra) Tumblr
  • Altro
  • Stampa (Si apre in una nuova finestra) Stampa
  • Condividi su LinkedIn (Si apre in una nuova finestra) LinkedIn
  • Condividi su Pinterest (Si apre in una nuova finestra) Pinterest

Mi piace:

Mi piace Caricamento in corso…

Correlati


Scopri di più da Italiani a Berlino

Abbonati per ricevere gli ultimi articoli inviati alla tua e-mail.

DeutschLinguaRedewendungSpracheTedesco

Navigazione articolo

Articolo precedenteModo di dire del giorno: mucksmäuschenstillArticolo successivoModo di dire del giorno: “volere è potere”
#roomforrent #berlin #zimmerzuvermieten #wohnungsinberlin #zimmerberlin #wohnungssuche #coliving #rent #apartment #berlinflat LINK: https://wp.me/p7iur6-29y OR IN BIO Dibattito sull’aborto in Germania: diritti e riforme necessarie Quando si usa “Artikel” e quando “Paragraph” (§) in tedesco? L’antonomasia in tedesco: personaggi, nomi e città nelle perifrasi evocative “Come stai, Italia?” – Un paese pieno di contraddizioni Marchi diventati parole comuni: gli esempi tedeschi più curiosi L’Istituto Italiano di Cultura di Monaco di Baviera cerca 2 assistenti amministrativi 20 borse di studio per il Master in Business Administration presso la Luiss Business School “CIAK, SI GIRA!” – Il Grand Tour del Cinema Italiano 2026 a Berlino: sei film open air nel cortile dell’Ambasciata d’Italia

Seguici su Facebook

Seguici su Facebook

Traduzioni giurate

Traduzioni giurate

Lezioni di tedesco

Lezioni di tedesco

Traduzioni legali | Juristische Übersetzungen

Traduzioni legali | Juristische Übersetzungen

Beeidigte Übersetzungen

Beeidigte Übersetzungen

Traduzioni autenticate di titoli di studio

Traduzioni autenticate di titoli di studio

Castagna Graphic Design

Castagna Graphic Design

ProVeg Deutschland

ProVeg Deutschland
Incontri mensili per expat
Canale WhatsApp
Vegan & Vegetarian Exptas in Berlin
Forum: Italiani a Berlino
Expats in Berlin
Vegani a Berlino
shoegaze
Shoegaze in Berlin

Articoli recenti

  • Dibattito sull’aborto in Germania: diritti e riforme necessarie
  • Quando si usa “Artikel” e quando “Paragraph” (§) in tedesco?
  • L’antonomasia in tedesco: personaggi, nomi e città nelle perifrasi evocative
  • “Come stai, Italia?” – Un paese pieno di contraddizioni
  • Marchi diventati parole comuni: gli esempi tedeschi più curiosi
  • L’Istituto Italiano di Cultura di Monaco di Baviera cerca 2 assistenti amministrativi
  • 20 borse di studio per il Master in Business Administration presso la Luiss Business School
  • “CIAK, SI GIRA!” – Il Grand Tour del Cinema Italiano 2026 a Berlino: sei film open air nel cortile dell’Ambasciata d’Italia
  • Romanzi e saggi premiati in lingua tedesca nel 2025
  • Berlino: mercato immobiliare impazzito. Registrato un aumento del canone di locazione anche nel 2026

Segui il blog via mail

Inserisci la tua mail per iscriverti al blog e ricevere gli aggiornamenti

RSS FEED RSS ITALIANI A BERLINO

  • Dibattito sull’aborto in Germania: diritti e riforme necessarie 1. Giugno 2026
    Nel 2026, l'aborto in Germania rimane formalmente illegale ma non punibile entro 12 settimane, creando un paradosso. Nonostante vi siano oltre 106.000 aborti annui, la legge obsoleta risale al 1871. Le proposte di depenalizzazione incontrano resistenze politiche e sociali, mentre l'opinione pubblica si espone a favore di un cambiamento.
  • Quando si usa “Artikel” e quando “Paragraph” (§) in tedesco? 31. Maggio 2026
    In tedesco, "Artikel" e "Paragraph (§)" non sono sinonimi. "Artikel" si riferisce a norme di diritto costituzionale e internazionale, mentre "Paragraph" è utilizzato per leggi ordinarie. Questa distinzione evidenzia due sistemi giuridici che coesistono, con l'uso di "Artikel" nel diritto dell'Unione Europea e "Paragraph" nel diritto tedesco.
  • L’antonomasia in tedesco: personaggi, nomi e città nelle perifrasi evocative 31. Maggio 2026
    L'antonomasia è una figura retorica caratterizzata dalla sostituzione di un nome proprio con un'espressione descrittiva o dal suo uso come nome comune simbolico. Rappresenta aspetti culturali e storici, rendendo riconoscibili tratti associati a persone e luoghi. L'articolo presenta esempi di antonomasia in tedesco suddivisi per categoria.
  • “Come stai, Italia?” – Un paese pieno di contraddizioni 31. Maggio 2026
    Nel podcast Aus Politik und Zeitgeschichte, il giornalista Sebastian Heinrich traccia un bilancio impietoso e appassionato dell’Italia di Meloni: un paese che vive al di sotto delle sue possibilità, ma che non smette di stupire. Nell’episodio 30 del podcast Aus Politik und Zeitgeschichte (APuZ) della Bundeszentrale für politische Bildung, trasmesso il 6 novembre 2024, la […]
  • Marchi diventati parole comuni: gli esempi tedeschi più curiosi 30. Maggio 2026
    Pampers, Nutella, googeln: scopri come alcuni marchi tedeschi hanno sostituito le parole comuni nella lingua di tutti i giorni. Esempi e curiosità linguistiche.
Privacy e cookie: questo sito utilizza i cookie. Continuando a utilizzare questo sito web, acconsenti al loro utilizzo.

Per ulteriori informazioni, anche sul controllo dei cookie, leggi qui: Unsere Cookie-Richtlinie

Questo infoblog berlinese si propone di essere un punto di riferimento per italiani e italofoni a Berlino e in Germania. Qui troverete aggiornamenti su lavoro, casa, burocrazia, fisco, curiosità linguistiche, cultura, eventi e tempo libero. Grazie alla nostra rete di professionisti (traduttori giurati, interpreti, agenzie di relocation, imprese di servizi, associazioni culturali e sanitarie) possiamo anche aiutarti a trovare i contatti giusti.

Segui il blog via mail

Facebook
Instagram
Threads
Mastodon
Twitter / X
Canale WhatsApp

Piccola guida al sistema sanitario in Germania
Scarica qui la guida

Primi passi in Germania per neo-imprenditori
Scarica qui la guida

Primi passi in Germania per la terza età
Scarica qui la guida

Guida al sistema scolastico di Berlino 
Scarica qui la guida

Diritti e risorse per le persone disabili
Scarica qui la guida

Guida per l’inserimento scolastico delle persone con disabilità a Berlino
Scarica qui la guida

Ambasciata d'Italia a Berlino

Consolato Generale d'Italia a Francoforte

Consolato Generale d'Italia a Colonia

Consolato Onorario d'Italia a Brema

Consolato Onorario d’Italia a Amburgo

Consolato Generale di Germania Milano

Ambasciata di Germania Roma

Consolato Generale di Germania Milano

Copyright

La riproduzione anche parziale dei contenuti di questo blog – testi, materiale fotografico e video compresi – è consentita solo citando la fonte ed il relativo URL

Note legali e protezione dati

Impressum und Datenschutz

Crea un sito web o un blog su WordPress.com

Scopri di più da Italiani a Berlino

Abbonati ora per continuare a leggere e avere accesso all'archivio completo.

Continua a leggere

Scopri di più da Italiani a Berlino

Abbonati ora per continuare a leggere e avere accesso all'archivio completo.

Continua a leggere

%d