Modo di dire tedesco: “Jemanden um den Finger wickeln”

Traduzione letterale:

“Avvolgere qualcuno attorno al dito”

Significato:

Questo modo di dire significa manipolare qualcuno con facilità o far fare a qualcuno ciò che si desidera. È come se la persona fosse tanto influenzabile da poter essere “avvolta attorno al dito” di qualcun altro.

Traduzione delle singole parole:

  • Jemanden: qualcuno
  • um den Finger: attorno al dito
  • wickeln: avvolgere

#Redewendung #GermanSayings #LearnGerman #Idioms #Sprichwort #DeutschLernen #ParoleTedesche #LinguaTedesca #DailyIdioms #GermanLanguage #GermanCulture #ProverbiTedeschi #InstaGerman #ParolaDelGiorno #Deutsch #imparailtedesco 

Modo di dire tedesco: “Die Katze im Sack kaufen”

Traduzione letterale:

“Comprare il gatto nel sacco”

Significato:

Questo modo di dire significa acquistare qualcosa senza averlo esaminato o senza conoscere tutti i dettagli, rischiando di prendere una cattiva decisione. È come comprare un sacco chiuso senza sapere cosa c’è dentro, con il rischio di trovare qualcosa di diverso da quello che ti aspettavi.

Traduzione delle singole parole:

  • Die Katze: il gatto
  • im Sack: nel sacco
  • kaufen: comprare


#Redewendung #GermanSayings #LearnGerman #Idioms #Sprichwort #DeutschLernen #ParoleTedesche #LinguaTedesca #DailyIdioms #GermanLanguage #GermanCulture #ProverbiTedeschi #InstaGerman #ParolaDelGiorno #Deutsch #imparailtedesco 

Il Fetzenmarkt di Oberschöneweide: un’esplosione di moda sostenibile. Prossime date: 19 e 20 ottobre

Il Fetzenmarkt (letteralmente “il mercatino delle pezze”), ospitato nell’affascinante spazio della MaHalla a Berlino, è molto più di un semplice mercatino dell’usato. È un vero e proprio evento che celebra la moda sostenibile, il vintage e la creatività indipendente.

Cosa rende speciale il Fetzenmarkt?

  • Un mix unico: Qui si incontrano designer emergenti, venditori di vintage, privati che desiderano rinnovare il proprio guardaroba e artisti che offrono servizi di personalizzazione.
  • Oltre lo shopping: Il Fetzenmarkt non è solo uno spazio per lo shopping, ma anche un luogo di incontro e scambio. Workshop, performance e dj-set creano un’atmosfera da festival.
  • Moda consapevole: Il Fetzenmarkt promuove un consumo più consapevole e sostenibile, incoraggiando il riutilizzo dei capi e la valorizzazione della moda unica e originale.
  • Swap Corner: Una delle caratteristiche più interessanti del Fetzenmarkt è la Swap Corner, dove è possibile scambiare i propri capi con quelli di altri visitatori, dando nuova vita ai vestiti e riducendo gli sprechi.

Perché visitare il Fetzenmarkt?

Se sei alla ricerca di capi unici, di occasioni per rinnovare il tuo guardaroba senza spendere una fortuna o semplicemente vuoi immergerti in un’atmosfera creativa e sostenibile, il Fetzenmarkt è il posto che fa per te.

Quando si tiene il Fetzenmarkt?

Il Fetzenmarkt si svolge due volte l’anno, offrendo ai fashionisti e agli amanti del vintage l’opportunità di scoprire nuovi tesori e di partecipare a un’esperienza indimenticabile.

Prossimi appuntamenti:

19-20 ottobre 2024
Sabato dalle 12:00 alle 24:00
Domenica dalle 12:00 alle 20:00

Ingresso:

7,00€, i bambini sotto i 14 anni gratis

Dove:

MaHalla
Wilhelminenhofstraße 76
12459 Berlin

Per maggiori informazioni:

#Fetzenmarkt #Berlino #modasostenibile #vintage #mercatino #usato #SwapCorner #MaHalla #moda

Modo di dire tedesco: “Tomaten auf den Augen haben”

Traduzione letterale:

“Avere pomodori sugli occhi”

Significato:

Questo modo di dire tedesco significa non vedere qualcosa di evidente o ignorare qualcosa di ovvio. Immagina una persona che, avendo i “pomodori sugli occhi”, non riesce a vedere chiaramente ciò che è proprio davanti a loro.

Traduzione delle singole parole:

  • Tomaten: pomodori
  • auf den Augen: sugli occhi
  • haben: avere


#Redewendung #GermanSayings #LearnGerman #Idioms #Sprichwort #DeutschLernen #ParoleTedesche #LinguaTedesca #DailyIdioms #GermanLanguage #GermanCulture #ProverbiTedeschi #InstaGerman #ParolaDelGiorno #Deutsch #imparailtedesco 

Questo infoblog berlinese si propone di essere un punto di riferimento per italiani e italofoni a Berlino e in Germania. Qui troverete aggiornamenti su lavoro, casa, burocrazia, fisco, curiosità linguistiche, cultura, eventi e tempo libero. Grazie alla nostra rete di professionisti (traduttori giurati, interpreti, agenzie di relocation, imprese di servizi, associazioni culturali e sanitarie) possiamo anche aiutarti a trovare i contatti giusti.