Tutti gli articoli di Italiani a Berlino

Questo infoblog berlinese si propone di essere un punto di riferimento per italiani e italofoni a Berlino e in Germania. Qui troverete aggiornamenti su lavoro, casa, burocrazia, fisco, curiosità linguistiche, cultura, eventi e tempo libero. Grazie alla nostra rete di professionisti (traduttori giurati, interpreti, agenzie di relocation, imprese di servizi, associazioni culturali e sanitarie) possiamo anche aiutarti a trovare i contatti giusti.

Sciopero della BVG

Il sindacato Verdi ha indetto un nuovo sciopero di avvertimento nel conflitto tariffario con la Berliner Verkehrsbetriebe (BVG). Lo sciopero inizierà giovedì 20 febbraio 2025 alle 3 del mattino e durerà 48 ore, fino a sabato mattina. Si tratta dello sciopero più lungo finora in questa vertenza, dopo che le ultime due interruzioni del lavoro erano durate ciascuna 24 ore.

Durante lo sciopero, metropolitane, tram e la maggior parte degli autobus a Berlino saranno fermi. Soltanto i treni della S-Bahn, i treni regionali e gli autobus di aziende terze che operano per conto della BVG continueranno a circolare. Anche i traghetti e il servizio di trasporto Muva non saranno interessati e funzioneranno normalmente.

Alla base della protesta c’è un conflitto tariffario bloccato. Verdi chiede, per i circa 16.600 dipendenti, un aumento salariale di 750 euro al mese, una tredicesima mensilità e maggiori indennità per i turni e i servizi di guida. La BVG aveva recentemente offerto un aumento salariale medio del 17,6% su un periodo di quattro anni, ma l’offerta è stata ritenuta insufficiente dal sindacato.

I negoziati tra Verdi e BVG riprenderanno il 26 febbraio. Se non si raggiungerà un accordo entro quella data, il sindacato minaccia ulteriori misure di protesta, inclusa la possibilità di uno sciopero a tempo indeterminato a partire da marzo.

One room available in Berlin-Köpenick

One room available in Berlin-Köpenick (two minutes by bike from the S-Bahn Köpenick) starting from the 1st of JANUARY 2026, of course with registration (Anmeldung).
Big living room, big garden and big garage.

  • better if long-term
  • no pets (because of a severe allergy)
  • no couples
  • queer-friendly  🌈  🌈  🌈 
  • veg-friendly
  • deposit: two months’ rent (payable in two instalments)

Write to Davide, if interested.

____________________

Modi di dire con il colore bianco | weiß

Ecco 5 espressioni idiomatiche con il colore bianco e il loro significato:

  • Eine weiße Weste haben
    Letteralmente “avere un gilet bianco”, significa essere innocenti o avere una reputazione immacolata.
  • Weiße Mäuse sehen
    Letteralmente “vedere topi bianchi”, si usa per indicare che qualcuno sta avendo allucinazioni, spesso a causa di ubriachezza.
  • Weißer Kragen
    Letteralmente “colletto bianco”, come in italiano, sta ad indicare colui che svolge un lavoro non manuale e quindi intellettuale.
  • Weiße Fahne zeigen
    Letteralmente “mostrare la bandiera bianca”, significa arrendersi o cedere in una disputa.
  • Ein weißer Fleck auf der Landkarte
    Letteralmente “una macchia bianca sulla mappa”, indica una zona sconosciuta o inesplorata, sia in senso geografico che figurato.

    5 modi per dire che c’è tanto freddo

    Ecco cinque modi di dire tedeschi per descrivere un freddo intenso:

    • Es ist arschkalt
      Letteralmente, “Fa un freddo da culo.” È un’espressione colloquiale e informale per indicare un freddo glaciale.
    • Ich friere mich bis auf die Knochen
      Traduzione: “Sto gelando fino alle ossa.” Questo modo di dire sottolinea quanto il freddo sia penetrante.
    • Es ist saukalt
      Letteralmente, “Fa un freddo da maiali.” Anche questa è un’espressione colloquiale per enfatizzare il gelo.
    • Es ist bitterkalt
      Traduzione: “Fa un freddo pungente.” È un modo più neutro e comune per descrivere temperature estremamente basse.
    • Ich friere wie ein Schneider
      Traduzione: “Sto gelando come un sarto.” Questo detto deriva dal passato, quando i sarti lavoravano in ambienti freddi e mal riscaldati.

      Modi di dire con il colore rosso | rot

      Ecco 5 espressioni idiomatiche con il colore rosso e il loro significato:

      • Rote Zahlen schreiben
        Significa “essere in rosso” dal punto di vista finanziario, ovvero avere un bilancio negativo o essere in perdita.
      • Rot wie eine Tomate werden
        Letteralmente “diventare rossa/o come un pomodoro”, si usa per descrivere qualcuno che arrossisce per imbarazzo o vergogna.
      • Rot sehen
        Letteralmente “vedere rosso”, indica uno stato di rabbia intensa o furia.
      • Blutrot
        Letteralmente “rosso sangue”, si usa per descrivere un colore rosso intenso, spesso associato a emozioni forti o situazioni drammatiche.
      • Rote Socke
        Letteralmente “calzino rosso” è solitamente un termine dispregiativo per le persone della sinistra politica, in particolare per i socialisti o i comunisti.