Ich fertige beglaubigte Fachübersetzungen aus dem Italienischen ins Deutsche und aus dem Deutschen ins Italienische mit voller Rechtsgültigkeit in Italien und Deutschland an.
Meine Übersetzungen können bei Gerichten, öffentlichen Ämtern, Notariaten und konsularischen Behörden verwendet werden, stets im Einklang mit den geltenden Vorschriften.
Terminologische Genauigkeit und formale Übereinstimmung sind für mich unverzichtbare Anforderungen. Jedes Dokument wird mit größter Sorgfalt übersetzt, sodass es klar, korrekt und rechtlich gültig ist.
Die Übersetzungen werden mit Stempel und Unterschrift als vereidigte Übersetzerin geliefert und können daher ohne Vorbehalt den zuständigen Behörden vorgelegt werden.
Beispiele für juristische, rechtliche und administrative Fachübersetzungen:
Eseguo traduzioni giurate dall’italiano al tedesco e dal tedesco all’italiano con pieno valore legale in Italia e in Germania.
Le mie traduzioni sono utilizzabili presso tribunali, uffici pubblici, studi notarili e autorità consolari, nel pieno rispetto delle normative vigenti.
La precisione terminologica e la conformità formale rappresentano per me requisiti imprescindibili. Ogni documento viene tradotto con la massima attenzione, così da risultare chiaro, corretto e giuridicamente valido.
Le traduzioni sono consegnate complete di timbro e firma di traduttore giurato, e possono pertanto essere presentate senza riserve alle autorità competenti.
Esempi di traduzioni legali, giuridiche e amministrative:
Contratti
Contratti di compravendita immobiliare
Contratti di locazione e affitto
Contratti di lavoro subordinato, autonomo e contratti collettivi
Contratti di franchising e partnership commerciali
Contratti di fornitura e appalti
Contratti di distribuzione e licenza
Atti notarili
Procure generali e speciali
Atti costitutivi e statuti societari
Rogiti notarili di compravendita, donazione o divisione
Atti di successione e accettazione di eredità
Testamenti pubblici e olografi da autenticare
Documentazione societaria e commerciale
Visure camerali e certificati della Camera di Commercio
Bilanci d’esercizio, relazioni annuali e verbali di assemblea
Delibere societarie e atti di fusione o scissione
Documenti per l’apertura di filiali o succursali all’estero
Certificati di iscrizione al registro delle imprese
Documenti processuali e giudiziari
Sentenze civili e penali
Ordinanze e decreti ingiuntivi
Citazioni e notifiche giudiziarie
Atti di pignoramento, sequestri e ingiunzioni
Ricorsi amministrativi e appelli
Documenti per procedimenti arbitrali
Provvedimenti di adozione internazionale
Documenti personali e certificati
Certificati di nascita, matrimonio, divorzio e decesso
Certificati di residenza, cittadinanza e stato di famiglia
Certificati di carichi pendenti e casellario giudiziale
Documenti per naturalizzazioni, permessi di soggiorno e ricongiungimenti familiari
Atti di riconoscimento di figli
Titoli di studio e documentazione accademica
Diplomi di scuola superiore
Certificati di laurea e laurea magistrale
Supplementi al diploma e transcript universitari
Attestati di dottorato e master
Certificati di esami singoli e piani di studio
Certificati Erasmus e programmi di scambio
Attestati di qualifiche professionali (esami di abilitazione professionale)
Documenti per valutazioni e riconoscimenti presso università o ministeri
Documenti bancari e finanziari
Contratti di mutuo e finanziamento
Estratti conto bancari richiesti per pratiche legali o notarili
Certificati di solvibilità o documentazione creditizia
Atti di garanzia e fideiussione
Documenti amministrativi e ufficiali
Patenti di guida e libretti di circolazione
Documenti di identità e passaporti
Certificati medici con valore legale
Domande e moduli ufficiali per bandi o concorsi pubblici
Normative e regolamenti
Regolamenti interni aziendali
Condizioni generali di vendita o fornitura
Disposizioni contrattuali per gare d’appalto in Italia o Germania
Statuti di associazioni culturali, sportive o fondazioni
_____________________________
Dipl.-Übersetzer Davide Miraglia Traduttore e interprete giurato per la lingua italiana Ermächtigter Übersetzer und allgemein Beeidigter Dolmetscher für die italienische Sprache
Contattatemi al seguente indirizzo di posta elettronica:
Questo infoblog berlinese si propone di essere un punto di riferimento per italiani e italofoni a Berlino e in Germania. Qui troverete aggiornamenti su lavoro, casa, burocrazia, fisco, curiosità linguistiche, cultura, eventi e tempo libero. Grazie alla nostra rete di professionisti (traduttori giurati, interpreti, agenzie di relocation, imprese di servizi, associazioni culturali e sanitarie) possiamo anche aiutarti a trovare i contatti giusti.