Archivi tag: interpreti giurati

Beglaubigte Übersetzungen Italienisch ↔ Deutsch im Bereich Recht und Verwaltung

Ich fertige beglaubigte Fachübersetzungen aus dem Italienischen ins Deutsche und aus dem Deutschen ins Italienische mit voller Rechtsgültigkeit in Italien und Deutschland an.

Meine Übersetzungen können bei Gerichten, öffentlichen Ämtern, Notariaten und konsularischen Behörden verwendet werden, stets im Einklang mit den geltenden Vorschriften.

Terminologische Genauigkeit und formale Übereinstimmung sind für mich unverzichtbare Anforderungen. Jedes Dokument wird mit größter Sorgfalt übersetzt, sodass es klar, korrekt und rechtlich gültig ist.

Die Übersetzungen werden mit Stempel und Unterschrift als vereidigte Übersetzerin geliefert und können daher ohne Vorbehalt den zuständigen Behörden vorgelegt werden.

Beispiele für juristische, rechtliche und administrative Fachübersetzungen:

Verträge

  • Verträge
  • Immobilienkaufverträge
  • Miet- und Pachtverträge
  • Arbeitsverträge (abhängige Beschäftigung, Selbständigkeit, Tarifverträge)
  • Franchiseverträge und kommerzielle Partnerschaften
  • Liefer- und Werkverträge
  • Vertriebs- und Lizenzverträge

Notarielle Urkunden

  • General- und Spezialvollmachten
  • Gründungsurkunden und Satzungen von Gesellschaften
  • Notarielle Kauf-, Schenkungs- oder Teilungsverträge
  • Erbscheine und Erbschaftsannahmen
  • Öffentliche und eigenhändige Testamente zur Beglaubigung

Gesellschafts- und Handelsdokumentation

  • Handelsregisterauszüge und Kammerzertifikate
  • Jahresabschlüsse, Geschäftsberichte und Protokolle von Hauptversammlungen
  • Gesellschaftsbeschlüsse und Fusions- oder Spaltungsurkunden
  • Unterlagen zur Eröffnung von Zweigstellen oder Niederlassungen im Ausland
  • Eintragungsbescheinigungen ins Handelsregister

Prozess- und Gerichtsdokumente

  • Zivil- und Strafurteile
  • Beschlüsse und Mahnbescheide
  • Ladungen und gerichtliche Mitteilungen
  • Pfändungsbeschlüsse, Beschlagnahmen und Verfügungen
  • Verwaltungsgerichtliche Klagen und Berufungen
  • Unterlagen für Schiedsverfahren
  • Internationale Adoptionsbeschlüsse

Persönliche Dokumente und Urkunden

  • Geburts-, Heirats-, Scheidungs- und Sterbeurkunden
  • Wohnsitz-, Staatsangehörigkeits- und Familienstandsbescheinigungen
  • Führungszeugnisse und Auszüge aus dem Strafregister
  • Unterlagen für Einbürgerungen, Aufenthaltstitel oder Familienzusammenführungen
  • Anerkennungserklärungen von Kindern

Bildungs- und akademische Unterlagen

  • Zeugnisse der Sekundarstufe
  • Hochschul- und Masterabschlüsse
  • Diploma Supplements und Universitäts-Transkripte
  • Promotions- und Masterurkunden
  • Einzelprüfungsnachweise und Studienpläne
  • Erasmus-Zertifikate und Austauschprogramme
  • Berufsqualifikationsnachweise (z. B. Zulassungsprüfungen)
  • Unterlagen für Anerkennungen an Universitäten oder Ministerien

Bank- und Finanzdokumente

  • Darlehens- und Finanzierungsverträge
  • Bankauszüge für notarielle oder rechtliche Verfahren
  • Solvenzbescheinigungen und Kreditunterlagen
  • Bürgschafts- und Garantieverträge

Administrative und offizielle Dokumente

  • Führerscheine und Fahrzeugscheine
  • Ausweisdokumente und Pässe
  • Ärztliche Bescheinigungen mit Rechtsgültigkeit
  • Offizielle Anträge und Formulare für Ausschreibungen oder Wettbewerbe

Vorschriften und Reglemente

  • Interne Unternehmensrichtlinien
  • Allgemeine Geschäfts- oder Lieferbedingungen
  • Vertragsbestimmungen für Ausschreibungen in Italien oder Deutschland
  • Satzungen von Vereinen, Sport- oder Kulturvereinigungen sowie Stiftungen

____________________________

Dipl.-Übersetzer Davide Miraglia
Ermächtigter Übersetzer und allgemein Beeidigter Dolmetscher für die italienische Sprache

Kontaktieren Sie mich unter folgender E-Mail-Adresse:

E-Mail

_____________________________

Traduzioni giurate italiano ↔ tedesco nel campo legale, giuridico e amministrativo

Traduzioni giurate italiano ↔ tedesco nel campo legale, giuridico e amministrativo

Eseguo traduzioni giurate dall’italiano al tedesco e dal tedesco all’italiano con pieno valore legale in Italia e in Germania.

Le mie traduzioni sono utilizzabili presso tribunali, uffici pubblici, studi notarili e autorità consolari, nel pieno rispetto delle normative vigenti.

La precisione terminologica e la conformità formale rappresentano per me requisiti imprescindibili. Ogni documento viene tradotto con la massima attenzione, così da risultare chiaro, corretto e giuridicamente valido.

Le traduzioni sono consegnate complete di timbro e firma di traduttore giurato, e possono pertanto essere presentate senza riserve alle autorità competenti.

Esempi di traduzioni legali, giuridiche e amministrative:

Contratti

  • Contratti di compravendita immobiliare
  • Contratti di locazione e affitto
  • Contratti di lavoro subordinato, autonomo e contratti collettivi
  • Contratti di franchising e partnership commerciali
  • Contratti di fornitura e appalti
  • Contratti di distribuzione e licenza

Atti notarili

  • Procure generali e speciali
  • Atti costitutivi e statuti societari
  • Rogiti notarili di compravendita, donazione o divisione
  • Atti di successione e accettazione di eredità
  • Testamenti pubblici e olografi da autenticare

Documentazione societaria e commerciale

  • Visure camerali e certificati della Camera di Commercio
  • Bilanci d’esercizio, relazioni annuali e verbali di assemblea
  • Delibere societarie e atti di fusione o scissione
  • Documenti per l’apertura di filiali o succursali all’estero
  • Certificati di iscrizione al registro delle imprese

Documenti processuali e giudiziari

  • Sentenze civili e penali
  • Ordinanze e decreti ingiuntivi
  • Citazioni e notifiche giudiziarie
  • Atti di pignoramento, sequestri e ingiunzioni
  • Ricorsi amministrativi e appelli
  • Documenti per procedimenti arbitrali
  • Provvedimenti di adozione internazionale

Documenti personali e certificati

  • Certificati di nascita, matrimonio, divorzio e decesso
  • Certificati di residenza, cittadinanza e stato di famiglia
  • Certificati di carichi pendenti e casellario giudiziale
  • Documenti per naturalizzazioni, permessi di soggiorno e ricongiungimenti familiari
  • Atti di riconoscimento di figli

Titoli di studio e documentazione accademica

  • Diplomi di scuola superiore
  • Certificati di laurea e laurea magistrale
  • Supplementi al diploma e transcript universitari
  • Attestati di dottorato e master
  • Certificati di esami singoli e piani di studio
  • Certificati Erasmus e programmi di scambio
  • Attestati di qualifiche professionali (esami di abilitazione professionale)
  • Documenti per valutazioni e riconoscimenti presso università o ministeri

Documenti bancari e finanziari

  • Contratti di mutuo e finanziamento
  • Estratti conto bancari richiesti per pratiche legali o notarili
  • Certificati di solvibilità o documentazione creditizia
  • Atti di garanzia e fideiussione

Documenti amministrativi e ufficiali

  • Patenti di guida e libretti di circolazione
  • Documenti di identità e passaporti
  • Certificati medici con valore legale
  • Domande e moduli ufficiali per bandi o concorsi pubblici

Normative e regolamenti

  • Regolamenti interni aziendali
  • Condizioni generali di vendita o fornitura
  • Disposizioni contrattuali per gare d’appalto in Italia o Germania
  • Statuti di associazioni culturali, sportive o fondazioni

_____________________________

Dipl.-Übersetzer Davide Miraglia
Traduttore e interprete giurato per la lingua italiana
Ermächtigter Übersetzer und allgemein Beeidigter Dolmetscher für die italienische Sprache

Contattatemi al seguente indirizzo di posta elettronica:

E-Mail