Terminologisches Wörterbuch zum Fußball
- a fil di palo = knapp neben den Pfosten
- ala destra / sinistra = Flügel (rechter / linker Flügel)
- allenamento = Training
- allenare = trainieren
- allenatore = trainer
- amichevole = Freundschaftsspiel
- arbitro = Schiedsrichter
- area di porta = Torraum
- area di rigore = Strafraum
- arrembaggio = Aufbäumen
- attaccante = Stürmer
- autogol = Eigentor / Selbsttor
- barriera = Mauer
- calcio d’angolo = Eckball, Eckstoß
- calcio di punizione = Freistoß
- calcio di rigore = Elfmeter
- campionato = Meisterschaft
- campione = Meister
- campione del mondo = Weltmeister
- campo = Spielfeld
- cartelino giallo / rosso = gelbe / rote Karte
- cartellino = gelbe/rote Karte
- centrocampista = Mittelfeldspieler
- classifica = Tabelle
- colpire di testa = köpfen
- colpo di testa = Kopfstoß
- commettere un fallo = ein Foul begehen
- contropiede = Konter
- copertura = Deckung
- coppa = Pokal
- cross teso = scharfer Querpass
- difensore = Verteidiger
- doppia ammonizione = gelb-rote Karte
- entrataccia = unfaires Einsteigen
- evento sportivo = Sportveranstaltung
- fallo = Foul
- fallo di mano = Handspiel
- fallo intenzionale = absichtliches Foul
- fare un gol = ein Tor schießen
- finto fallo = Schwalbe
- folata = Vorstoß
- fuori gioco = Abseits
- gara di spareggio = Ausscheidungsspiel
- giornata del campionato = Spieltag
- gol fortuito = das Abstaubertor
- gol in apertura = frühes Tor
- gol!! = Tor!!
- Intervallo = Halbzeitpause
- l’espulsione = Platzverweis
- lancio = Pass / Flanke
- linea di fondo = Torlinie
- linea laterale = Seitenlinie
- maglia = Trikot
- marcatura = Bewachung
- mondiale / mondiali di calcio = Fußballweltmeisterschaft (WM)
- mondiale = Weltmeisterschaft
- nazionale = Nationalmannschaft
- noioso tira e molla = langweiliges Geschiebe
- palleggiare = dribbeln
- pallonetto: scavalcare qc. con un pallonetto = jdn. mit einem Heber überspielen
- palo = Pfosten
- parare un tiro = einen Schuss halten
- pareggio = Unentschieden
- partita = Spiel
- passaggino = Kurzpass
- passare la palla = den Ball abgeben
- porta = Tor
- portiere = Torwart
- primo tempo = die erste Halbzeit
- promozione = Aufstieg
- punizione = Freistoß
- punizione di prima /punizione di seconda = direkter/indirekter Freistoß
- punta = Sturmspitze
- punte = Spitzen
- rete = Netz
- retrocessione = Abstieg
- rigore = Elfmeterschießen
- rimessa = Einwurf
- rimontare un gol = ein Tor aufholen
- scavalcare: scavalca la difesa con un cross = hebelt die Abwehr mit einem Querpass aus
- schiacciata = Kopfballtorpedo
- sconfitta = Niederlage
- secondo tempo = zweite Halbzeit
- segnare = Tor schießen / treffen
- serie A = erste Bundesliga
- serie B = zweite Bundesliga
- sgambettare: X sgambetta y = X stellt Y ein Bein
- smarcare = freispielen
- sostituto/riserva = Ersatzspieler
- sostituzione = Auswechslung
- spaccata: in spaccata = mit gestrecktem Bein
- stadio = Stadion
- stoccata = Distanzschuss
- tandem = Doppelspitze
- tempo supplementare = Nachspielzeit
- tirare = schießen
- tiro = Schuss
- traversa = Querlatte
- vittoria = Sieg
- zona gol = Tornähe
- zona retrocessione = Abstiegszone
- zuccata = Kopfball