Questo modo di dire significa che qualcosa non è di tua competenza o interesse. È un’espressione colloquiale per dire che non ti riguarda o che preferisci non essere coinvolto in quella specifica situazione.
Traduzione delle singole parole:
Das: questa
ist: è
nicht: non
mein: (la) mia
Bier: birra
Esempio in una frase:
“Ob er zur Party geht oder nicht, ist nicht mein Bier.” (Se va alla festa o no, non è affar mio.)
“Schwarmintelligenz” è un termine che descrive il comportamento collettivo di un gruppo di individui (come animali o esseri umani) che cooperano per risolvere problemi complessi in modo più efficiente rispetto ai singoli individui. Questo concetto è spesso utilizzato per spiegare fenomeni naturali, come lo spostamento di stormi di uccelli o sciami di api, e applicato anche in ambito tecnologico e sociale.
Esempio in una frase:
“Die Schwarmintelligenz der Bienenvölker ist faszinierend zu beobachten.” (L’intelligenza collettiva degli sciami di api è affascinante da osservare).
“Fernweh” è un termine tedesco che descrive il desiderio intenso di viaggiare e di esplorare luoghi lontani. È come un’antitesi di “Heimweh” (mal di casa), ma invece di voler tornare a casa, si desidera andare lontano e scoprire l’ignoto.
Esempio in una frase:
“Nach den langen Wintermonaten habe ich richtiges Fernweh.” (Dopo i lunghi mesi invernali, ho un forte desiderio di viaggiare.)
“Mucksmäuschenstill” è un termine colloquiale tedesco che descrive un silenzio completo, come se non ci fosse nemmeno un piccolo rumore. Letteralmente combina le parole per “topo” e “silenzio”, evocando l’immagine di un luogo completamente tranquillo.
Esempio in una frase:
“Als der Lehrer den Raum betrat, wurde es mucksmäuschenstill.” (Quando l’insegnante entrò nella stanza, ci fu un silenzio assoluto).
“Kopfkino” è un termine colloquiale tedesco che descrive la situazione in cui ci si immagina mentalmente uno scenario o una scena, come se si stesse guardando un film nella propria mente. Può essere utilizzato sia per pensieri piacevoli che per preoccupazioni o ansie.
Esempio in una frase:
“Beim Zuhören habe ich sofort Kopfkino gehabt.” (Ascoltando, mi son fatto subito un film mentale)
Questo infoblog berlinese si propone di essere un punto di riferimento per italiani e italofoni a Berlino e in Germania. Qui troverete aggiornamenti su lavoro, casa, burocrazia, fisco, curiosità linguistiche, cultura, eventi e tempo libero. Grazie alla nostra rete di professionisti (traduttori giurati, interpreti, agenzie di relocation, imprese di servizi, associazioni culturali e sanitarie) possiamo anche aiutarti a trovare i contatti giusti.