Anche se si sarebbe tentati ad aggiungere due puntini sulla “o“ e dire appunto “Regenbögen”, ciò non è tuttavia corretto. Almeno non nell’ Hochdeutsch. Infatti il plurale di “Bogen” rimane “Bogen”, rimanendo quindi invariato rispetto al singolare.
Tuttavia, anche la variante con l’Umlaut non è completamente sbagliata: il Duden afferma infatti che questa ultima variante è abbastanza comune nella Germania meridionale, in Austria e in Svizzera.
Perché scegliere lezioni private di tedesco?
Non hai tempo per frequentare un corso di tedesco tradizionale? Le lezioni private sono la soluzione perfetta per imparare la lingua in modo efficace, flessibile e personalizzato! Ecco perché:
- Flessibilità totale
Le lezioni private si adattano ai tuoi impegni. Puoi scegliere giorni, orari e durata delle sessioni, senza dover rispettare rigidi calendari scolastici.
- Apprendimento personalizzato
Con un insegnante dedicato, il programma sarà costruito su misura per te, concentrandosi sui tuoi obiettivi (lavoro, studio o vita quotidiana) e sul tuo livello di partenza.
- Progressi più rapidi
L’attenzione esclusiva dell’insegnante ti permette di avanzare più velocemente rispetto a un corso di gruppo, dove il ritmo è dettato dal livello collettivo.
- Focus sulle tue esigenze
Hai difficoltà con la grammatica? Vuoi migliorare la conversazione? Con le lezioni private puoi concentrarti su ciò che ti serve davvero.
- Imparare ovunque
Le lezioni possono svolgersi a casa tua, in ufficio o online, evitando così di perdere tempo per spostarti.
Non lasciare che la mancanza di tempo diventi un ostacolo: con le lezioni private puoi imparare il tedesco in modo rapido ed efficace, senza rinunciare ai tuoi impegni quotidiani!
Contattami pure per eventuali chiarimenti tramite
Questo infoblog berlinese si propone di essere un punto di riferimento per italiani e italofoni a Berlino e in Germania. Qui troverete aggiornamenti su lavoro, casa, burocrazia, fisco, curiosità linguistiche, cultura, eventi e tempo libero. Grazie alla nostra rete di professionisti (traduttori giurati, interpreti, agenzie di relocation, imprese di servizi, associazioni culturali e sanitarie) possiamo anche aiutarti a trovare i contatti giusti.