“Kopfkino” è un termine colloquiale tedesco che descrive la situazione in cui ci si immagina mentalmente uno scenario o una scena, come se si stesse guardando un film nella propria mente. Può essere utilizzato sia per pensieri piacevoli che per preoccupazioni o ansie.
Esempio in una frase:
“Beim Zuhören habe ich sofort Kopfkino gehabt.” (Ascoltando, mi son fatto subito un film mentale)
Questo modo di dire significa indovinare perfettamente qualcosa, dire la cosa giusta o trovare la soluzione giusta a un problema. È come colpire il chiodo proprio sulla sua testa con il martello, eseguendo il compito con precisione.
Questo modo di dire significa nascondere un problema o una situazione spiacevole invece di affrontarla. È come se si volesse nascondere la polvere sotto il tappeto per far sembrare tutto pulito, anche se in realtà i problemi restano lì.
Questo modo di dire significa manipolare qualcuno con facilità o far fare a qualcuno ciò che si desidera. È come se la persona fosse tanto influenzabile da poter essere “avvolta attorno al dito” di qualcun altro.
Questo modo di dire tedesco significa non vedere qualcosa di evidente o ignorare qualcosa di ovvio. Immagina una persona che, avendo i “pomodori sugli occhi”, non riesce a vedere chiaramente ciò che è proprio davanti a loro.
Questo infoblog berlinese si propone di essere un punto di riferimento per italiani e italofoni a Berlino e in Germania. Qui troverete aggiornamenti su lavoro, casa, burocrazia, fisco, curiosità linguistiche, cultura, eventi e tempo libero. Grazie alla nostra rete di professionisti (traduttori giurati, interpreti, agenzie di relocation, imprese di servizi, associazioni culturali e sanitarie) possiamo anche aiutarti a trovare i contatti giusti.