Archivi categoria: Lingua | Sprache

Modi di dire con il colore nero | schwarz

Ecco 5 espressioni idiomatiche con il colore nero e il loro significato:

  • Pechschwarz
    Letteralmente “nero come la pece”, viene usato per descrivere qualcosa di estremamente scuro o nero.
  • Das schwarze Schaf sein
    Tradotto come “essere la pecora nera”, indica una persona che si distingue negativamente in un gruppo, spesso per comportamenti non conformi.
  • Warten, bis man schwarz wird
    Letteralmente “aspettare finché non si diventa neri”, significa aspettare inutilmente o all’infinito.
  • Schwarze Zahlen schreiben
    Letteralmente “scrivere numeri neri”, significa essere in attivo dal punto di vista economico, opposto a “scrivere numeri rossi”.
  • Schwarzsehen
    Letteralmente “vedere nero”, viene utilizzato per indicare pessimismo o aspettarsi il peggio.

Come argomentare in tedesco

Ecco un elenco di 40 espressioni che puoi utilizzare per formulare, strutturare o esprimere la tua opinione:

Meinung ausdrücken

  1. Meiner Meinung nach…
  2. Meines Erachtens…
  3. Ich bin der Ansicht, dass…
  4. Aus meiner Sicht…
  5. Was mich betrifft…
  6. Ich denke, dass…
  7. Ich glaube, dass…
  8. Ich bin überzeugt, dass…
  9. Für mich persönlich…
  10. Nach meinem Verständnis…

Argumente einleiten

  1. Ein wichtiger Punkt ist, dass…
  2. Es lässt sich nicht leugnen, dass…
  3. Man sollte berücksichtigen, dass…
  4. Es ist offensichtlich, dass…
  5. Ein entscheidender Vorteil/Nachteil ist…
  6. Besonders hervorzuheben ist, dass…
  7. Es spricht viel dafür/dagegen, dass…
  8. Ein gutes Beispiel hierfür ist…
  9. Studien zeigen, dass…
  10. Es steht außer Frage, dass…

Gegensätze und Abwägungen

  1. Einerseits…, andererseits…
  2. Auf der einen Seite…, auf der anderen Seite…
  3. Im Gegensatz dazu…
  4. Währenddessen jedoch…
  5. Trotzdem muss man beachten, dass…
  6. Obwohl…, sollte man dennoch bedenken, dass…
  7. Im Vergleich dazu…
  8. Anders als bei…

Begründungen und Erklärungen

  1. Der Grund dafür ist, dass…
  2. Das liegt daran, dass…
  3. Dies lässt sich darauf zurückführen, dass…
  4. Weil/Da… (je nach Kontext)
  5. Aus diesem Grund…
  6. Deshalb/Daher/Deswegen…

Schlussfolgerung und Zusammenfassung

  1. Abschließend lässt sich sagen, dass…
  2. Zusammenfassend kann man feststellen, dass…
  3. Daraus ergibt sich die Schlussfolgerung, dass…
  4. Alles in allem…
  5. Letztendlich bleibt festzuhalten, dass…
  6. Um es auf den Punkt zu bringen: …

Queste espressioni ti aiutano a costruire la tua argomentazione in modo chiaro e strutturato!

Modo di dire tedesco: “Einen Bärenhunger haben”

Traduzione letterale:

“Avere una fame da orso”

Significato:

Questo modo di dire viene utilizzato per esprimere una grande fame, simile a quella di un orso affamato. È l’equivalente tedesco dell’italiano “Avere una fame da lupi” o “Avere una fame da orso”.

Traduzione delle parole:

  • Einen: un (articolo indefinito maschile accusativo)
  • Bären: orso (forma accusativa di Bär)
  • Hunger: fame
  • haben: avere

Uso in una frase:

Tedesco: Ich habe einen Bärenhunger nach der Wanderung!
Italiano: Ho una fame da lupi dopo l’escursione!

Parola del giorno: “Kabelsalat”

Hai mai avuto a che fare con un groviglio di cavi che sembra impossibile da districare? In tedesco, esiste una parola perfetta per descrivere questa situazione: Kabelsalat. Letteralmente significa “insalata di cavi” e si usa per indicare un intrico caotico di cavi e fili.

Esempio di utilizzo:

Frase in tedesco: Ich muss den Kabelsalat hinter meinem Schreibtisch unbedingt aufräumen.

Traduzione in italiano: Devo assolutamente sistemare il groviglio di cavi dietro la mia scrivania.

Questa espressione è molto comune in Germania, specialmente nei contesti tecnologici o domestici, dove i cavi dei dispositivi elettronici tendono ad intrecciarsi in modo inestricabile.

Parola del giorno: “Kummerspeck”

Kummerspeck – Letteralmente significa “lardo del dolore” o “grasso della tristezza”. Questo termine tedesco viene usato per descrivere il peso acquisito quando si mangia per consolarsi a causa di stress, tristezza o angoscia.

Quando attraversiamo periodi difficili, è naturale cercare conforto nel cibo. Un pezzo di cioccolato in più qui, un piatto di pasta lì, e voilà, qualche chilo di Kummerspeck si aggiunge senza che ce ne accorgiamo!

Quindi, la prossima volta che ti trovi a sbocconcellare un po’ troppo durante un periodo stressante, ricorda: non sei solo. E ora hai una parola perfetta per descrivere quella sensazione!